Путь тени - Страница 82


К оглавлению

82

— Во лжи, Кайлар, — ответила она, глядя себе на колени. Кайлар видел только половину ее лица — вторую скрывали тени. — В прекрасной лжи. Я жила в ней настолько долго, что забыла, какова реальность.

Она повернулась. Кайлар только теперь заметил, что на половине ее лица нет косметики. Никогда прежде Мамочка К. не показывалась ему без краски. Она выглядела старой и измученной. Некогда точеные черты Гвинверы Кирены испещряли мелкие морщинки, а круги под глазами придавали всему ее облику призрачную уязвимость. То, что половина лица оставалась полностью накрашенной, делало ее нелепой, неприглядной, почти смехотворной.

Кайлар слишком поздно спохватился и постарался скрыть свои чувства. Впрочем, от Мамочки К. было невозможно что-либо утаить. Она, казалось, даже радовалась возможности усугубить свою боль.

— Насколько понимаю, ты пришел не затем, чтобы понаблюдать клоунаду. Что тебе нужно, Кайлар?

— Никакая вы не клоунада…

— Ответь на вопрос. Я прекрасно вижу но твоему лицу, что ты пришел за помощью. Чем могу быть полезна?

— Мамочка К., ради всего святого! Прекратите…

— Нет, это ты прекрати, черт тебя дери!

Ее голос ударил по Кайлару точно хлыст. А взгляд поразительно разных глаз вдруг потеплел и устремился куда-то Кайлару за спину.

— Теперь слишком поздно. Да, все правильно, я сама так решила. Будь он проклят, но он прав! Я добровольно выбрала такую жизнь, Кайлар. Выбрала все до мелочей. А как говорится, в разгар траха шлюху не меняют. Ты пришел побеседовать насчет Дарзо, правильно?

Кайлар растерянно потер лоб. На лице Мамочки К. читалось: «Только не пытайся хитрить». Кайлар ничего подобного и не планировал, но не был уверен в том, что пришел сюда только из-за Дарзо. Впрочем, начать, наверное, следовало именно с него.

— Он сказал, что убьет меня, если я не найду серебряный ка'кари. А я даже толком не знаю, что это такое.

Мамочка К. глубоко вздохнула.

— Я много лет подряд говорила ему, что надо все тебе объяснить, — сказала она. — Шесть ка'кари были созданы для шестерых воинов Джорсина Алкестеса. Те, кто пользовался ка'кари, не были магами, но шары давали обладателям магические способности. Да не такие жалкие, какими наделены маги в наши времена, а те, которыми колдуны могли похвастать семь веков назад. Ты — один из избранных. Ты рожден для ка'кари. Только он может послужить мостиком для твоего таланта.

Значит, Мамочка К. и Дарзо всегда об этом знали? Почему же не удосужились поговорить с Кайларом?

— Ах вот, значит, как. Большое спасибо! Не подскажете, где расположена ближайшая лавка с магическими артефактами? Или лучше та, в которой мокрушникам предоставляют скидки? — съязвил Кайлар. — Послушайте, если что-нибудь подобное и существовало, то его давно прибрали к рукам маги, или же все эти ваши ка'кари лежат на дне океана. Или приключилось еще что-нибудь.

— Еще что-нибудь.

— Вы что же, знаете, где можно достать этот серебряный шар?

— Представь себе, что ты король. Ка'кари раздобыть смог, а как им пользоваться, не имеешь понятия. И никому вокруг не доверяешь. Как ты поступишь? Оставишь ка'кари на черный день? Прибережешь его для потомков? Записывать, что это такое, не стоит, потому что как только ты умрешь, толпа «доброжелателей» тотчас перетрясет все твои вещи, и прощай драгоценность! Ты решаешь, что все объяснишь сыну, естественно, с глазу на глаз. Перед тем, как он взойдет на трон. Но, как это часто случается с королями, вскоре тебя убивают. Что происходит с ка'кари?

— Он достается наследнику.

— Да, но тот понятия не имеет, что это за штуковина. Или всего лишь предполагает, что вещь эта ценная, магическая, однако, как ты верно сказал, едва он откроет свою тайну магам, они задумают украсть ка'кари и рано или поздно сделают это, может, когда шар перейдет по наследству следующему королю. В общем, новый правитель помалкивает и бережно хранит ка'кари. По прошествии веков на артефакт уже смотрят как просто на одну из королевских драгоценностей, которых в казне пруд пруди. А через семьсот лет на свете не остается никого, кто мог бы подсказать, как пользоваться этим шаром. И вот вдруг наступает день, когда халидорский король-бог требует заплатить ему дань, в том числе и отдать конкретную ценную вещь. Немыслимо глупый сенарийский король берет и вручает эту ценность любовнице.

— Вы хотите сказать… — начал было Кайлар.

— Я только сегодня узнала о том, что Девятый подарил серебряный ка'кари, Шар беспредельных возможностей, леди Джадвин. Выглядит он как алмаз с серебристым отливом. Королева Налия всегда была от него в восторге. Она думает, что ка'кари затерялся, сердится, заставляет искать его по всему замку. Поэтому завтра ночью кто-нибудь из приближенных короля — кто именно, я не знаю — отправится и заберет шар назад. У Джадвинов в этот вечер как раз будет праздник. В общем, выдается прекрасная возможность перехватить ка'кари. Стражи, маги, окутанные защитными заклинаниями стены королевской казны — ничего этого поблизости не будет. Леди Джадвин или вынесет шар сама, или его заберут прямо из ее покоев. Ты должен четко сознавать, Кайлар, что поставлено на карту. Предполагают, будто ка'кари сам выбирает себе хозяина, но халидорцы верят, что смогут с помощью магии заставить его работать по принуждению. Если это у них получится… Только вообрази, в какой кошмар превратится весь мир, если король-бог обретет бессмертие.

Кайлара бросило в дрожь.

— Вы это все… серьезно? А Дарзо в курсе?

— Видишь ли, мы с Дарзо… Одним словом, я сейчас не расположена ему помогать. Это еще не все, Кайлар. О том, о чем я тебе поведала, знаю не только я.

82